Pic courtesy www.maphill.com |
“Sinha-Le,” literally (of the) Lion (Sinha) Blood, with the
first part in yellow and the last or ‘le’ element in red first appeared in
social media when someone got a tattoo done, took a picture and posted it on
Facebook. Since then it has gone viral
in Sri Lanka. While a particular group
has happily piggybacked on the term and extremist ‘interpreters’ have indulged
in vandalism that is a clear articulation of virulent communalism, by and
large, this ‘campaign’ if you want to call it that has been marked by a
disorganization that can only indicate that it has resonated with something felt
on the ground.
There is palpable discontent among Sinhalese over the crass
generalization in referring to them, reference marked by vilification and a
mischievous (softer word) reducing of all identity-related ‘problems’ to the
‘chauvinism’, ‘extremism’ etc of that community. Response, typically and initially, involves
identity assertion. In this instance,
the fracture is actually a distortion of the etymology. There was
no ‘lion’ and no ‘blood’ in Sinhale after all. [I wrote on the subject in the 'Daily Mirror' recently: "I say 'NO' to Sinha-Le AND to Sinhale-bashers"]
Indeed the use of ‘Sinhale’ as a reference to those whose
mother tongue is Sinhala goes against the historical, political and
philosophical thinking that yielded the named ‘Sinhale’ in the first place: Siv-Hela (the four Helas, namely
Yaksha, Naga, Deva and Raksha). Embedded
in this is the idea of embrace, cross-fertilization of cultures and all those
other things that those who vilify the Sinhalese want post-war ‘reconciliation’
to be, of course along with a disavowal of history, a reduction of all
identity-related problems to ‘Sinhala chauvinism/extremism’ and a comfortable accommodation
of other identity assertion/asserters including chauvinists/extremists and
chauvinism/extremism of other communities.
While the surfacing of the Sinha-Le phenomenon can be read
as reaction to all this or, as the typical rubbishers of anything related to
Sinhala would have it, a mere manifestation of latent racism ingrained in
Sinhala DNA, the fact remains that it is a distortion that is detrimental to
the cause of Sinhalese who feel short-changed by the whole
multi-ethnic-multi-religious discourse and the cartel that dominates the
discussion.
So we come to the lion in the national flag. The Sinha-Le folk would see a connection and
an exclusive one at that between the lion in the flag and the presumed lion in
the name ‘Sinhale’. The fact is that the
name Sinhale and the lion in the flag were produced by two processes of historical
unfolding, the one having little to do with the other. What Sinha-Le does is not only a devaluation
of Sinhale but articulating consciously or unconsciously a racist and
exclusivist creed.
That said, the call for the removal of ‘Sinha-Le’ stickers
is still silly and illegal. It’s a
name. That’s all. If those who swear by it indulge in vandalism
or any other illegal activity, then the law should intervene. One deals with the ideological and political
connotations ideologically and politically, that’s all. After all there are political parties and
organizations which have ‘Muslim’, ‘Tamil’ and even ‘Eelam’ in their names, all
recognized by the Commissioner of Elections as legitimate political
entities. Apply that rule selectively
and you open a can of worms. There are
better ways to deal with it.
There have been cries for ‘action’ against those
who use
flags that do not have the green and orange strips. This too is silly.
There is an official national flag. Any piece of cloth that adds or
subtracts is
technically not a corruption of the name, but merely another piece of
cloth or
a different flag.
It is the same with the National Anthem. There’s a lot of agitation of a Tamil version
being sung at official events. It was
pointed out on social media recently that it is strange that those respond to
the Sinha-Le phenomenon, even as they say ‘we all have the same blood’ or
emphasize ‘plasmic’ similarity/unity, are fine with two national anthems,
multiple legal systems and even the division of the country. ‘Schizophrenic?’ the commentator asks,
tongue-in-cheek. However, one should not
let the confusion of the politically schizophrenic inform a rational and sober
reflection on the issue of a Tamil version.[I have dealt with the issue of the 'National Anthem' in "Affirming Sri Lankan identity in anthem(s)", "Is nation resident in flag and anthem?" and "In search of nation in anthem-singing, flag-waving times"]
If we go with the political and philosophical
thrust of ‘Sinhale’
then we can sing the National Anthem in any language not just Sinhala
and
Tamil. There can be official versions in
Sinhala and Tamil, but it would of course be silly to have an official
version
in, say, Swahili. If someone wants to
sing a Swahili translation, so be it. If
someone wants to put a different set of words to the melody, it would be
silly
to call it the ‘National Anthem’. For
example, we have ‘Olu Pipila’ with basically the same melody. No one
calls it a version of the National
Anthem and no one calls it a pernicious corruption either! Any
digression in terms of melody and content
is a non-issue with respect to ‘corruption of the national anthem’
because,
like in the case of the national flag, it’s just a different song. We
can't call it illegal can we? It might hurt sentiments of Sinha-Le
Sinhalese but that’s probably mostly because those sentiments are based
on an
erroneous understanding of ‘Sinhale’.
In short we can have an official version in Tamil which by
and large contains the same sentiments as the Sinhala version. That’s what the spirit (shall we say?) of
Sinhale recommends. And that, moreover,
is the spirit of the words ‘eka mavakage daru kala bavinaa…’ (since we
are all children of a single mother…).
That’s this island, our mother. It is about embrace. It is about a celebration of commonalities
(as opposed to the crass affirmation of difference). And if it is about the politics of the here
and now, a Tamil singing a Tamil version of a national anthem that is and has
been exclusively sung in Sinhala, it speaks of a political choice to belong
along with others and not belong as a separate entity in the sense of a communal
enclave. More wholesome, one would
think.
We are celebrating 68 years of Independence. There are political and ideological issues of
‘Independence’ of course and some might think there’s nothing much to
celebrate. In fact it could be cogently
argued that the celebration itself is a disavowal and rubbishing of history and
heritage over and above insulting the memory of those who turned a geography
into a country, a population into a people and practices into a rich
culture. We have much work to do to
recover ourselves and our nation, however we may want to define these. So if we must quibble about names, flags and
songs, let us at least resolve to draw the remarkable, unique and rich philosophical
thinking that yielded ‘Sinhale’ even if we don’t want to go with that
name.
2 comments:
I remember an aid song that had verses in Sinhalese, Tamil and English and the song was very well received. Why don't we have verses in our anthem in all three languages and all communities just sing one anthem at every occasion. We could do the same to our flag as the two colours appear an afterthought and removed by idiots. These colour can be easily incorporated into the background of the lion.
It has taken a very long time in Sinhala usage for "le" in Sinhale to be given an interpretation as blood. Perhaps this is the first time and somewhat mischievously, intentionally or otherwise. Also the meaning had to be forced with "le" in red or hyphenated or by some other means.
But "le" which can mean in some place or thing, is quite common in Sinhala as in Male (මළේ), Ale(අලේ), Gele(ගෙලේ), Kele(කැලේ) etc. etc. which some may now interpret as blood everywhere?
Post a Comment