‘Prabuddha’ came to me late or perhaps I came to Prabuddha
late. That’s just a simple, ignorable
fact. What is significant is that one
day there was an encounter and it was a blessing. Perhaps, looking back, one could say that
encounters take place at auspicious moments, i.e. when two orbits are ready for
intersection rather than some dictate flowing from a calculation of relative mass
and distance of astral bodies. I was
ready.
Gossamer. From
beginning to end, that is from one of the best forewords I’ve ever read (written
in 1976 by Jothiya Dheerasekera, who later became Rev. Dhammavihari and passed
away a few years ago), through the exquisite dedication to mother and father,
right up to the final denouement, soft and completing.
To me, Mahagama Sekera’s ‘Prabhuddha’ is not just a high
point in Sinhala literature of the 20th Century, but a succinct and delightfully elusive (for those
who have no clue) layout out of the who-we-are that often seem to confound,
complicate, push to error torment, but still happens to be that final resting
place of doubt, delusion and bludgeon.
It is a read-again-and-again book and an inspiration to so many writers,
thinkers, activists, teachers and ordinary people.
Six years ago, I met Ravindra Mahagama Sekera. He had been working in the cubicle next to
where my brother-in-law worked for many years.
In all that time, Ravindra had wanted to contact me, but for some reason
didn’t know how to. A chance
conversation between the two gave him a number and a location. He said that he
had designed a website for/about his father and his work and said that a lot of
material on that site was taken from a couple of articles I had written a few
years before that. He wanted me to
translate ‘Prabuddha’. He gave me a
book. I tried. Could not. I even lost the book.
Over the years I’ve been to many seminars and book launches
where lyrics and lyricists, creative writing and writers were felicitated,
remembered and honored. Not being a
writer or a critique of Sinhala literature, I mostly listened. I listened well, so I could learn. And I learned that there was something that I
was not hearing often as I thought I would: the name Mahagama Sekera.
That thought or ‘learning’ had been learned a long time
before by a friend. Harith Gunawardena
told me about ‘Sekera’. He was on the page that is constituted by what I’ve
written above. I told him about Ravindra’s
visit and my failed effort. I told him
that I am ready now. He found ‘Prabuddha’
at the Book Exhibition last month. He
gave it to me.
I flipped the pages and smelled them, as I would do any new
book from the time I first encountered ‘fresh books’ as a five year old getting
ready to go to school. I read again
Jothiya Dheerasekera’s foreward. There
was so much silence thereafter.
And today, I begin. Thus:
It was like a new lifetime
after a spent
lifetime,
he felt;
like a new birth
following death,
he thought.
The white-clad
nurses,
white sheets and
white walls
and other white
things
merged and rolled
out
like a curtain, a
screen
a veil of mist
to the slowly
opening eyes
of awakening
consciousness.
And all the sounds,
within and without the
ward
crashed like an
ocean
a thunderstorm
and in bits and
pieces
as single note and
the Holy Ohm
the music of the
conscious
he began to hear.
After countless
aeons,
time,
frozen and thick,
caught the warmth
of slowly opening
eye-light
began to flow
by and by.
And recollection permeated
eyelid
unfolded like a
series of stills
upon the white eye
screen.
It is not a case of intersecting orbits. It is now convergence. I walk, several steps behind and yet
together, with a man and his words. This
is the most sacred writing I’ve tasked myself with. Wish me tenderness and silence.
3 comments:
There are 3 check-boxes under every article of yours as funny, interesting, cool. But something is missing. There should be one saying 'beautiful' for us to check/tick.
Waiting eagerly to read more on this. Wish you tenderness and silence.
i like to wish you tenderness and silence
http://www.rasawathiya.blogspot.com/2012/10/i.html
සදාකාලික පැරඩොක්සයක්-උභතෝකෝටිකයක් වන ආධ්යාත්මික විමුක්තිය හා ලෞකික විමුක්තිය අතර නොසීහෙන කෙන්ද්ර සිහුම් කිරීම බඳු අපහසු ක්රියාවක් කවියෙකු අතින් ඉටු විය. ඒ විය යුතුම පරිද්දෙනි. මහගම සේකර ප්රබුද්ධ ලියමින් පිළිතුරු සොයන්නේ මේ උභතෝකෝටිකයටයි. ඔහුගේ කලා-කාරියේ [ඩබ් ඒ සිල්වා සිරිමතුන් ගෙන් ණයට ගතිමි] මහේක්ෂ ස්වභාවය, සර්ග, සර්ගිකා, පැදි, පාද, වදන් යන ස්ව-සමාන පැරඩොක්සික රූපකයන් ගෙන් පැහැදිලි කරගැනීමට තැනූ තැත ප්රබුද්ධ නමින් ආඛ්යාන කාව්යයක් වීය.
Post a Comment